Amazon.comで原文の検索

bewaadさんのティム・ハーフォード『まっとうな経済学』のエントリ。
ご存知かも知れませんが、原文を検索したいときにはAmazon.comが便利です。原書に参考文献や注があるかどうかなども確認できます。本のイメージに"Search Inside"とある本ならイメージをクリックして全文検索できます。"The Undercover Economist"のような感じです。表紙がパルプ・フィクション風でなかなか凝ってますね。
調べてみたら「政治心理学者」はpolitical philosopherでした。なんで普通に訳さなかったんだろう……。
しかしこの訳では引用部分は非論理的というか、意味不明になっていると思います。ノージックは「『公平性としての正義』という発想に異議を唱えた」とあるのだから、「不公平だが正義である」という例を挙げるのが自然。だから最後のカギ括弧の中は「公正」ではなく「正義」と訳さなくては意味が通らないのでは? 実際、原文ではjusticeとjustで対応していますし。